2/26(木)伝統和文化体験でインバウンドを熱くするワークショップ開催!

事務局をやっている民間団体「松本のインバウンドを熱くする会」で、2/26(木)の夜に、ワークショップ「伝統和文化体験でインバウンドを熱くしよう!」 を行います。

去年インバウンド向けの体験を始められた時に、弊社で外国人にモニター体験してもらったりアドバイスをした日本舞踊家元の松風さんと、弊社の近くにある中町の三味線屋の松野さん・弊社でサイト制作を行っているMatsumoto Experienceの高橋さんに登壇いただきます。もっと読む

年末年始休業のお知らせ・温泉宿で望年会

年末年始は例年どおり12/30から1/4まで休業いたします。
休業中もメールは見て急ぎの要件は対応しますが、お急ぎでない要件への対応は年明けとなることがございます。

12月に、会社のメンバー7名の望年会を、温泉宿で行いました。
宴会は毎回温泉宿で行っており、
理由は、観光・インバウンド関係の業務を行っているということもありますが、
お店よりゆったりできるし、前後にお風呂にも入れるのでお薦めです。もっと読む

上高地公式サイト英語・中国語・韓国語版をリニューアル制作し、緊急時のお知らせも発信


今年も観光系の翻訳やウェブ制作の依頼を数多く頂いている中で、この春、上高地の公式サイトの外国語版をリニューアル制作させていただきました。

今回、日本語サイトのデザインを踏襲する一方、コンテンツはそれぞれの言語で見る外国人向けに、日本語サイトにない登山のページを入れたり、冬の入山についてや国立公園内のマナーを充実させるなど、日本語とは一部変えてあります。もっと読む

【募集終了】3月までの有期雇用契約の社員またはパートタイマーを急募します

IT・半導体系の大規模案件に対応するため、今年度3月末までの有期雇用契約の社員またはパートタイマーを募集しています。3月時点の状況と本人のスキルや希望により、正社員登用の可能性も有ります。
こちらをご覧頂き、英語力を活かせる翻訳業務に関心のある方、ご応募ください。

以下は、インバウンド分野ですが、松本広域連合のご依頼でこの春に翻訳・作成した、英語マップ・中国語のマップの画像の一部です。
弊社では、グローバル化の時代に必要な資料・ホームページ・パンフレット等の翻訳や制作を、外国出身や外国語のスキルのある地元の人材を活用して行い、ご好評を頂いております。もっと読む

タイ人のパートタイマーがメンバーに加わり、外国人スタッフ2名体制に


先月からタイ出身の青木ルンアルンがパートタイマーとして加わりました。

タイ語は、文字も発音も文法も日本語とまったく違う上に、「。」などの文末記号や「、」や空白で文節も単語も区切られないので、文の区切りすらわからない言語ですが、タイ語の翻訳やチェックなどを社内で迅速にできるようになりました。
その他の言語も含めたHPのコーディングやDTP作業も行っています。

前におしらせした英語のネイティブの社員と、外国人スタッフ2名体制になりました。他の言語も、外注の翻訳者が県内在住外国人を主に、数十人登録して、言語・分野などにより対応しているので、お気軽にご相談ください。もっと読む