安曇野のバスの GTFS へのデータ登録を弊社で行いました

Google マップのアプリやWebで、経路探索を使われている方は多いと思います。公共交通を選んで乗換案内を表示させた時にバス路線が表示されるようにすることが重要です。

特に外国人の観光客は公共交通を使うことがまだまだ多く、バスの路線情報を GTFS に登録することを自治体やバス会社にお勧めしています。GTFS に登録することにより、Google マップの乗換案内などにバス情報が表示されます。もっと読む

Credit Card払い&スマホ決済対応開始

個人の方の各種証明書の翻訳など、来社頂いた場合のお支払いに、Credit Card・Suicaなど電子マネー・スマホ決済が使えるようにしました。スマホ決済はLinePay・AliPay・WeChatPayの他、PayPayを申請中です。
10月から5%ポイント還元もできるようになります。

インバウンド対策で重要なキャッシュレス決済に、弊社も対応した次第です。キャッシュレス決済は種類がありすぎてあまりにも複雑ですが、決済業者をいろいろ調べた末、あちこちで宣伝されているAirペイさんで、割と簡単に対応できました(調べた結果を資料にしたので、必要な方はご相談ください)。もっと読む

英語のNative Speakerの正社員(翻訳・Web/パンフ制作)募集

英語のNative Speakerの正社員を募集しています。翻訳・ネイティブチェック・ライティングやWeb/パンフ制作の企画・コーディングなどのスキルのある方の応募をお待ちしております。
※募集していたコーディネーターは、採用者が決まりました。

昨年度は、年度末に欠けて、多くの仕事の依頼を頂きました。もっと読む

外国人日本文化体験デー@中町


中町蔵シック館で今年度12回やる外国人旅行者向けの日本文化体験デー。昨日1回目が終わりました。
一昨年中町主催で行った日本文化体験デーが成功だったので、今回は松本市の主催です。

子供連れなど20~30組ほどの外国人グループが、着物・サムライ・書道・茶道・華道・クラフトなどの体験を楽しみました。

弊社は、チラシなどの外国語の翻訳、WebやSNSの情報発信、Facebookでの宣伝、インバウンドと前回の経験によるアドバイスでお手伝いしました。もっと読む

2020東京オリンピック関連の翻訳

通帳を記帳したら「2020トウキョウオリンピック」の文字。

東京オリンピック関係の団体から、少量のメールの翻訳の依頼を頂いた代金ですが、いよいよ来年かぁという気になります。

オリンピックに直接・間接的に関係する文書やHPの翻訳や制作など、お気軽にご相談ください。もっと読む