【募集終了】3月までの有期雇用契約の社員またはパートタイマーを急募します

IT・半導体系の大規模案件に対応するため、今年度3月末までの有期雇用契約の社員またはパートタイマーを募集しています。3月時点の状況と本人のスキルや希望により、正社員登用の可能性も有ります。
こちらをご覧頂き、英語力を活かせる翻訳業務に関心のある方、ご応募ください。

以下は、インバウンド分野ですが、松本広域連合のご依頼でこの春に翻訳・作成した、英語マップ・中国語のマップの画像の一部です。
弊社では、グローバル化の時代に必要な資料・ホームページ・パンフレット等の翻訳や制作を、外国出身や外国語のスキルのある地元の人材を活用して行い、ご好評を頂いております。もっと読む

タイ人のパートタイマーがメンバーに加わり、外国人スタッフ2名体制に


先月からタイ出身の青木ルンアルンがパートタイマーとして加わりました。

タイ語は、文字も発音も文法も日本語とまったく違う上に、「。」などの文末記号や「、」や空白で文節も単語も区切られないので、文の区切りすらわからない言語ですが、タイ語の翻訳やチェックなどを社内で迅速にできるようになりました。
その他の言語も含めたHPのコーディングやDTP作業も行っています。

前におしらせした英語のネイティブの社員と、外国人スタッフ2名体制になりました。他の言語も、外注の翻訳者が県内在住外国人を主に、数十人登録して、言語・分野などにより対応しているので、お気軽にご相談ください。もっと読む

新しいスタッフご紹介

弊社に4月に入社した新しいスタッフをご紹介いたします。

こんにちは、私の名前はマシューです。イギリス出身で、2017年から日本に住んでいます。結婚しており、メイとリサという2人の娘がいます。趣味はアニメ鑑賞、読書、そして空手です。

日本に来てからは、英語教師として働いていました。主に小学校での教えを担当していましたが、MT Labsでは翻訳者として活動しており、また少しコーディングも行っています。この新しい機会を通じて、自己挑戦し、新しいスキルを身につけたいと思っています。

Introducing our newest staff member who joined our team in April.もっと読む

英語(または中国語・タイ語)Native Speakerの正社員(翻訳・Web/パンフ制作)募集

英語(または中国語・タイ語)Native Speaker限定ですが、正社員またはパートタイマーの募集を再開しました。日本語が堪能で、翻訳・ネイティブチェック・ライティングやWeb/パンフ制作のコーディングなどのスキルのある方の応募をお待ちしております。

日本人の方で、条件に該当するネイティブスピーカーのお知り合いがいる方はご紹介いただければ嬉しいです。もっと読む

英語のNative Speakerのパートタイマー(翻訳・Web/パンフ制作)募集

英語のNative Speakerのパートタイマーを募集しています。日本語が堪能で、翻訳・ネイティブチェック・ライティングやWeb/パンフ制作のコーディングなどのスキルのある方の応募をお待ちしております。
現在はコロナ渦の影響で、インバウンド関係など翻訳の仕事が全般に少ないためパートタイマーとしての募集ですが、将来的には正社員への登用も可能です。

日本人の方で、条件に該当する英語のネイティブスピーカーのお知り合いがいる方はご紹介下さい。もっと読む