Translation Workflow
- 1. Hearing/Cost Estimate
MT Labs will consider the customer’s request, target language, and goals - 2. Place an Order
- 3. Translation Preparation
We’ll check the quality of existing translations and prepare a translation memory. - 4. Translation
We’ll select translators most suited to the needs of your order. - 5. Automated Checks (For large requests or ongoing projects)
Automated checks to confirm that translated terms, phrases, and other expressions are consistent with those in the glossary and style guide. - 6. Target Translation Checks
A checker fluent in both the source and target languages will check to ensure translation accuracy and completeness. - 7. Technical Checks (For technical documents)
A checker with detailed knowledge of the relevant fields and technical terms will check for translation accuracy. - 8. Grammar and Native Checks
A native speaker of the target language (e.g., a Japanese person for Japanese translation requests) will check and edit translated works to sounds as natural as possible. - 9. DTP and HTML Formats (If needed)
We can also deal with a variety of file types and formats such as Word, Illustrator, and Web. Final confirmation will be done via the final delivery following the creation of the layout. - 10. Delivery