安曇野観光サイトのサイクリング特集プロジェクト (Building Azumino's Cycling Feature Page)

ホームページを作成するときは、コンテンツ(=内容)は日本語の文章が既にあり、それを翻訳してサイトを作ることが多いです。サイトで使う写真も提供されることも少なくないし、デザインが既にできている場合もあります。なかなか「ゼロから」作るチャンスはありません。

今回のプロジェクトは少し違いました。安曇野市の観光サイトの英語版のために、安曇野でのサイクリングの魅力を見せてレンタサイクルで町を走りたくなる特集を作ることになりました。コンテンツは、日本人が書いた文章の翻訳ではなく、外国人の観光客の視線から考えて外国人が書くことになり(今回は私でしたが)、どんなコンテンツを書くかは、何人かの外国人が実際に安曇野でサイクリングツアーに参加して意見交換を行って決めました。写真も、参加者がツアーのときに取ったものを新しいページで使うことになりました。

It’s not often that we get to work on a web page from complete scratch.もっと読む

外国人向け体験サイトとパンフの制作


昨年来、松本の外国人向け体験サイト Matsumoto Experience とパンフを制作させて頂き、英語・中国語版に加えて今回フランス語版のサイトもできました。

松本のインバウンドを熱くする会でも、松本城に来る外国人ができる体験プログラムを増やしたいと活動してきましたが、一つのカタチになってとても嬉しいです。もっと読む

オーレン小屋の外国語ウェブサイト


エムティラボのフェリース・フォービーです。8月から弊社で制作・翻訳をさせていただいた、八ヶ岳のオーレン小屋の外国語(英語・中国語・韓国語)のホームページがようやくできました!私は、英語の翻訳とウェブサイトの制作を担当し、八ヶ岳の素晴らしい自然について色々勉強する機会となり、本当に楽しいプロジェクトでした。そして、先週末にオーレン小屋に行ってきました!人生初の山小屋泊で、2日連続の本格的な登山!しかも寒い時期で、少し心配でしたが、オーレン小屋の檜風呂と名物の桜鍋、ラウンジの薪ストーブ,そしてスタッフの皆様の心暖かい歓迎に、寒さも険しい山登りも無事乗り切ることができ、非常に楽しい経験になりました。是非皆さんにもお勧めします!もっと読む