|
|
|
|
製品マニュアル(取扱説明書)、設計書、仕様書、各種社内文書など、ご相談ください。
通信機器、産業機械から、食品、化粧品に至るまで、豊富な経験と実績がございます。
翻訳実績の一例
 翻訳例(日本語→英語)
- 松本市内製造機器メーカー 作業取扱説明書(取説)(和英、中国語)
- 松本市内機械部品メーカー 社内QA仕様書(和英、中国語)
- 安曇野市内機器メーカー 設計書・仕様書(和英)
- 富山県 鎖樋メーカー 瀬尾製作所様 ホームページ(和英)
- 松本市内食品メーカー 社外向け技術文書(日韓)
- 上田市自動車部品メーカー 社内文書(日本語→スペイン語)
- 長野県内メーカーPR用パンフレット (日本語→ベトナム語)
詳しくは...
料金
翻訳作業対象の言語、内容ごとに、原文文字数/語数/ページ数を単位とした、明確な基準単価により料金を計算いたします。
翻訳業務の料金・納期 見積もりページからの自動お見積もりが便利です。
基準料金(税別、専門知識不要の場合)
日英 |
12円〜/文字(=頁400文字で4,800円/頁〜) |
英日 |
20円〜/word(=頁200wordsで4,000円/頁〜) |
日中 |
9.6円〜/文字(=頁400文字で3,840円/頁〜) |
中日 |
10円〜/文字(=頁400文字で4,000円/頁〜) |
日韓 |
8.4円〜/文字(=頁400文字で3,360円/頁〜) |
韓日 |
9円〜/文字(=頁400文字で3,600円/頁〜) |
その他の言語、ネイティブスピーカーによる校閲のみの場合、翻訳に付帯するDTP・音声などのオプション作業の料金については、こちらをご覧ください。
機械翻訳+ポストエディット
機械翻訳を利用することによるコストダウンのご提案や、機械翻訳結果のポストエディット(後編集)作業の実績、ノウハウについては、こちらをご覧ください。
|
|